Projektstatus & Saisonkoll. Update

Generated from prompt:

Erstelle eine Präsentation auf Deutsch mit dem exakten folgenden Inhalt (keine Wörter weglassen oder umformulieren): Termine & Projektstatus Kundentermine Herbst/Winter-Saison Deichmann: 09. Dezember – Zweiter Vorlagetermin; erste Gespräche bereits erfolgt Cropp (China): 16. November – Erster Vorlagetermin Zalando: 28. November – Zweiter Vorlagetermin New Yorker: 03. Dezember – Zweiter Vorlagetermin; laufende Abstimmung Siemes: 04. Dezember – Vorlagetermin Weitere Kundentermine sind in Planung. Aktueller Stand der Kollektionen Die Kollektionen treffen derzeit ein. Heute wurden die ersten Kinderkollektionen sowie Herren-Carryovers geliefert. Neuentwicklungen Wir sind verstärkt in die Damenentwicklung für New Yorker eingestiegen. Aktuell arbeiten wir direkt mit der Fabrik (Fashion Boots). Schwerpunkt: Einfache Ware mit Absatz – eine Neuerung für uns. Lizenzen & Sonderthemen FC Barcelona Lizenzkollektion: Wird derzeit mit grafischen Details und einer kleinen Kapselkollektion fertiggestellt. Weiteres Vorgehen Weitere Updates folgen schrittweise, sobald neue Informationen oder Muster eintreffen. FS-Kollektion (Frühjahr/Sommer) Verkaufszeitraum: April – Mai Ziel: Bis Anfang April sollten idealerweise 50–60 % der Kollektion verfügbar sein, damit erste Kundentermine stattfinden können. Diese Menge kann aus Carryover-Modellen und Kaufmustern bestehen (frühere Kundentermine bei Bedarf möglich). Restliche Kollektion: Bis Ende April im Haus. Kundenentwicklungen: Im Mai im Haus. Kollektionsrahmen: Sollte bis Dezember festgelegt sein; die Carryover-Modelle ebenfalls. Neue Designs: Entwicklung und Platzierung der Sample Orders bei Eastream im Zeitraum Januar–Februar. Markt & Ausblick Alexej war in China auf der Messe und hat dort unseren Kunden Detmir getroffen. Die Gespräche verliefen positiv und wurden beim gemeinsamen Abendessen weiter vertieft. Die Marktlage in Russland bleibt aktuell äußerst schwierig. Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel): Der stationäre Handel ist weiterhin sehr angespannt. Dennoch zeigen aktuelle Marktindikatoren mögliche erste Signale einer Stabilisierung: Rüstungswerte an den Aktienmärkten verlieren an Stärke. Kryptowährungen wie Bitcoin haben zuletzt deutlich nachgelassen. Diese Entwicklungen können darauf hindeuten, dass der Markt wieder stärker in Richtung Sicherheit tendiert. Damit steigt die Hoffnung, dass sich der Konflikt in der Ukraine perspektivisch entspannen könnte. Ein solcher Schritt würde unser Geschäft – insbesondere im Private-Label-Bereich – erheblich entlasten. Geschäftliche Auswirkungen: Unser Geschäft generiert weiterhin Erträge, die zwischen der Run-Life-Fair GmbH und E-Stream geteilt werden. Allerdings zeigt die Kostenstruktur – unter anderem ersichtlich in der BBA –, dass wir aktuell zu wenig Umsatz erzielen, um die derzeitige Belastung vollständig aufzufangen. Insgesamt gilt: Wir müssen optimistisch im Markt auftreten und starke Kollektionen zu sehr guten Preisen anbieten. Ich bin überzeugt, dass wir die Talsohle derzeit erreicht haben und eine positive Entwicklung bevorsteht. Designstil: Modern, minimalistisch, mit klarer Textstruktur auf separaten Folien.

Overview of H/W client meetings, collection arrivals, new developments for New Yorker, FC Barcelona license, FS plans, and market outlook amid challenges, with optimistic recovery signals.

December 1, 202530 slides
Slide 1 of 30

Slide 1 - Termine & Projektstatus

The slide is titled "Termine & Projektstatus," which translates to "Appointments & Project Status" in English. It serves as the main title slide of the presentation, with the subtitle explicitly stating "Hauptüberschrift der Präsentation" to highlight its introductory role.

Termine & Projektstatus

Hauptüberschrift der Präsentation

Slide 1 - Termine & Projektstatus
Slide 2 of 30

Slide 2 - Kundentermine Herbst/Winter-Saison

This slide serves as a section header titled "Kundentermine Herbst/Winter-Saison," focusing on customer appointments for the fall/winter season. It provides an overview of key dates and project statuses relevant to the season.

Kundentermine Herbst/Winter-Saison

Kundentermine Herbst/Winter-Saison

Übersicht über Termine und Projektstatus für die Saison

Slide 2 - Kundentermine Herbst/Winter-Saison
Slide 3 of 30

Slide 3 - Deichmann

The Deichmann slide outlines the second preliminary meeting scheduled for December 9th, with initial discussions already underway. It is part of the autumn/winter season customer appointments.

Deichmann

  • Zweiter Vorlagetermin: 09. Dezember
  • Erste Gespräche bereits erfolgt
  • Teil der Herbst/Winter-Saison-Kundentermine
Slide 3 - Deichmann
Slide 4 of 30

Slide 4 - Cropp (China)

The slide discusses the initial presentation appointment for Cropp (China) on November 16. It is part of the Fall/Winter season schedule.

Cropp (China)

  • 16. November – Erster Vorlagetermin
  • Kunde: Cropp (China)
  • Teil der Herbst/Winter-Saison-Termine
Slide 4 - Cropp (China)
Slide 5 of 30

Slide 5 - Zalando

The slide on Zalando announces a second template appointment scheduled for November 28, focusing on the Fall/Winter season. It also notes that initial discussions have been completed.

Zalando

  • Zweiter Vorlagetermin geplant
  • Datum: 28. November
  • Herbst/Winter-Saison fokussiert
  • Erste Gespräche abgeschlossen
Slide 5 - Zalando
Slide 6 of 30

Slide 6 - New Yorker

The slide titled "New Yorker" outlines a project update with the second presentation date set for December 3rd, alongside ongoing negotiations. It highlights intensified women's product development, direct collaboration with the factory on fashion boots, and a focus on simple, high-turnover merchandise.

New Yorker

  • 03. Dezember – Zweiter Vorlagetermin
  • Laufende Abstimmung
  • Verstärkte Damenentwicklung
  • Direkte Arbeit mit Fabrik (Fashion Boots)
  • Schwerpunkt: Einfache Ware mit Absatz
Slide 6 - New Yorker
Slide 7 of 30

Slide 7 - Siemes

The slide titled "Siemes" outlines key dates and activities for the upcoming season. It includes a submission deadline on December 4th, a customer meeting for the Fall/Winter season, and a planned presentation of the collection.

Siemes

  • 04. Dezember – Vorlagetermin
  • Kundentermin Herbst/Winter-Saison
  • Geplante Präsentation der Kollektion
Slide 7 - Siemes
Slide 8 of 30

Slide 8 - Weitere Kundentermine

The slide titled "Weitere Kundentermine" is a bullet-point presentation. It states that additional customer appointments are in planning.

Weitere Kundentermine

  • sind in Planung.
Slide 8 - Weitere Kundentermine
Slide 9 of 30

Slide 9 - Aktueller Stand der Kollektionen

This section header slide is titled "Aktueller Stand der Kollektionen," which translates to "Current Status of the Collections." It provides an overview of the present status and ongoing developments within the collections.

Aktueller Stand der Kollektionen

Aktueller Stand der Kollektionen

Übersicht über den aktuellen Status und Entwicklungen der Kollektionen

Slide 9 - Aktueller Stand der Kollektionen
Slide 10 of 30

Slide 10 - Aktueller Stand

Collections are currently arriving as scheduled. The first children's collections and men's carryovers have been delivered today.

Aktueller Stand

  • Kollektionen treffen derzeit ein.
  • Erste Kinderkollektionen heute geliefert.
  • Herren-Carryovers heute geliefert.
Speaker Notes
Die Kollektionen treffen derzeit ein. Heute wurden die ersten Kinderkollektionen sowie Herren-Carryovers geliefert.
Slide 10 - Aktueller Stand
Slide 11 of 30

Slide 11 - Neuentwicklungen

This slide serves as a section header titled "Neuentwicklungen," which translates to "New Developments" in English. It introduces the upcoming topic without additional content or details.

Neuentwicklungen

Slide 11 - Neuentwicklungen
Slide 12 of 30

Slide 12 - Damenentwicklung

The slide on "Damenentwicklung" highlights an intensified entry into women's development targeting New Yorkers, with direct collaboration alongside the Fashion Boots factory. It emphasizes simple, high-turnover products as a novel addition to the portfolio.

Damenentwicklung

  • Verstärkte Einstieg in Damenentwicklung für New Yorker.
  • Direkte Zusammenarbeit mit Fabrik (Fashion Boots).
  • Schwerpunkt: Einfache Ware mit Absatz.
  • Neuerung für unser Portfolio.
Slide 12 - Damenentwicklung
Slide 13 of 30

Slide 13 - Schwerpunkt

The slide titled "Schwerpunkt" highlights a simple product with sales as the new focus, marking the first innovation in the portfolio. It emphasizes enhanced development for women's lines aimed at New Yorkers and direct collaboration with the factory on fashion boots.

Schwerpunkt

  • Einfache Ware mit Absatz als neuer Fokus
  • Erste Neuerung in unserem Portfolio
  • Verstärkte Damenentwicklung für New Yorker
  • Direkte Zusammenarbeit mit Fabrik (Fashion Boots)
Slide 13 - Schwerpunkt
Slide 14 of 30

Slide 14 - Lizenzen & Sonderthemen

This section header slide is titled "Lizenzen & Sonderthemen," focusing on licensed and special topics in fashion or merchandising. It highlights the FC Barcelona license collection, featuring graphical details and a capsule collection.

Lizenzen & Sonderthemen

Lizenzen & Sonderthemen

FC Barcelona Lizenzkollektion mit grafischen Details und Kapselkollektion

Slide 14 - Lizenzen & Sonderthemen
Slide 15 of 30

Slide 15 - FC Barcelona Lizenzkollektion

The FC Barcelona Lizenzkollektion slide highlights a collection currently in the final stages of completion. It features graphical details and a small capsule collection.

FC Barcelona Lizenzkollektion

  • Wird derzeit fertiggestellt
  • Mit grafischen Details
  • Und kleiner Kapselkollektion
Slide 15 - FC Barcelona Lizenzkollektion
Slide 16 of 30

Slide 16 - Weiteres Vorgehen

This slide serves as a section header titled "Weiteres Vorgehen," which translates to "Further Procedure" or "Next Steps." It includes a subtitle outlining the planning and development of collections as the upcoming focus.

Weiteres Vorgehen

Weiteres Vorgehen

Nächste Schritte und Planung für die Kollektionenentwicklung

Slide 16 - Weiteres Vorgehen
Slide 17 of 30

Slide 17 - Updates

Further updates will be provided step by step. They will occur as soon as new information or samples arrive.

Updates

  • Weitere Updates folgen schrittweise.
  • Sobald neue Informationen eintreffen.
  • Sobald Muster eintreffen.
Slide 17 - Updates
Slide 18 of 30

Slide 18 - FS-Kollektion (Frühjahr/Sommer)

This slide serves as a section header titled "FS-Kollektion (Frühjahr/Sommer)," introducing the Spring/Summer collection. It features a subtitle that acts as a heading for planning the Frühjahr/Sommer collection.

FS-Kollektion (Frühjahr/Sommer)

FS-Kollektion Frühjahr/Sommer

Überschrift für die Frühjahr/Sommer Kollektion Planung

Slide 18 - FS-Kollektion (Frühjahr/Sommer)
Slide 19 of 30

Slide 19 - Verkaufszeitraum

The sales period spans April to May, with 50-60% of the collection available by early April, including carryover models and purchase patterns for initial appointments. The remaining collection arrives by the end of April, allowing customer developments to be finalized in May and the collection framework set by December.

Verkaufszeitraum

  • April – Mai als Verkaufszeitraum
  • 50–60 % Kollektion bis Anfang April verfügbar
  • Carryover-Modelle und Kaufmuster für erste Termine
  • Restliche Kollektion bis Ende April im Haus
  • Kundenentwicklungen im Mai finalisieren
  • Kollektionsrahmen bis Dezember festlegen
Slide 19 - Verkaufszeitraum
Slide 20 of 30

Slide 20 - Ziel

The slide outlines the goal of making 50–60% of the collection available by early April, enabling the first customer appointments. It consists of carryover models and purchase patterns, with earlier timelines possible if needed.

Ziel

  • 50–60 % der Kollektion bis Anfang April verfügbar
  • Erste Kundentermine damit möglich
  • Bestehend aus Carryover-Modellen und Kaufmustern
  • Frühere Termine bei Bedarf möglich
Slide 20 - Ziel
Slide 21 of 30

Slide 21 - Restliche Kollektion

The slide titled "Restliche Kollektion" outlines that the remaining collection will be available in-house until the end of April, with customer developments occurring in May also in-house. The overall goal is to ensure complete availability for customer planning.

Restliche Kollektion

  • Restliche Kollektion bis Ende April im Haus.
  • Kundenentwicklungen im Mai im Haus.
  • Ziel: Vollständige Verfügbarkeit für Kundenplanung.
Speaker Notes
Bis Ende April im Haus. Kundenentwicklungen: Im Mai im Haus.
Slide 21 - Restliche Kollektion
Slide 22 of 30

Slide 22 - Kollektionsrahmen

The slide outlines the need to establish the collection framework and carryover models by December to enable early planning for the FS collection. This ensures product availability is secured in advance.

Kollektionsrahmen

  • Kollektionsrahmen bis Dezember festlegen
  • Carryover-Modelle ebenfalls bis Dezember festlegen
  • Ziel: Frühe Planung für FS-Kollektion
  • Sicherstellung der Verfügbarkeit
Slide 22 - Kollektionsrahmen
Slide 23 of 30

Slide 23 - Neue Designs

The slide outlines the development of new designs for the collection, with a focus on innovative and market-appropriate models. It covers placing sample orders with Eastream during the January to February period.

Neue Designs

  • Entwicklung neuer Designs für die Kollektion.
  • Platzierung der Sample Orders bei Eastream.
  • Zeitraum: Januar bis Februar.
  • Fokus auf innovative und marktgerechte Modelle.
Slide 23 - Neue Designs
Slide 24 of 30

Slide 24 - Markt & Ausblick

This section header slide is titled "Markt & Ausblick," focusing on the market and outlook. It features a subtitle highlighting the current market developments in Russia along with positive signals indicating stabilization.

Markt & Ausblick

Markt & Ausblick

Aktuelle Marktentwicklung in Russland und positive Signale für Stabilisierung

Slide 24 - Markt & Ausblick
Slide 25 of 30

Slide 25 - Reisebericht

Alexej visited a trade fair in China and met with client Detmir. The discussions went positively, with topics deepened over dinner.

Reisebericht

  • Alexej besuchte die Messe in China.
  • Treffen mit Kunden Detmir erfolgte.
  • Gespräche verliefen positiv.
  • Themen wurden beim Abendessen vertieft.
Slide 25 - Reisebericht
Slide 26 of 30

Slide 26 - Marktlage Russland

The market situation in Russia remains extremely challenging, with stationary retail trade still highly strained. Early signs of stabilization include weakening in defense stocks and cryptocurrencies like Bitcoin, alongside hopes for de-escalation in the Ukraine conflict that could positively impact private-label business.

Marktlage Russland

  • Marktlage in Russland bleibt äußerst schwierig.
  • Stationärer Handel weiterhin sehr angespannt.
  • Erste Stabilisierungssignale: Rüstungswerte verlieren Stärke.
  • Kryptowährungen wie Bitcoin haben nachgelassen.
  • Hoffnung auf Entspannung des Ukraine-Konflikts.
  • Positive Auswirkungen auf Private-Label-Geschäft erwartet.
Slide 26 - Marktlage Russland
Slide 27 of 30

Slide 27 - Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel)

The slide serves as a section header titled "Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel)," focusing on the current market development in stationary retail. Its subtitle highlights initial signs of stabilization amid ongoing tensions in the physical trade sector.

Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel)

Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel)

Erste Signale einer Stabilisierung trotz anhaltender Spannungen im stationären Handel

Speaker Notes
Der stationäre Handel ist weiterhin sehr angespannt. Dennoch zeigen aktuelle Marktindikatoren mögliche erste Signale einer Stabilisierung: Rüstungswerte an den Aktienmärkten verlieren an Stärke. Kryptowährungen wie Bitcoin haben zuletzt deutlich nachgelassen. Diese Entwicklungen können darauf hindeuten, dass der Markt wieder stärker in Richtung Sicherheit tendiert. Damit steigt die Hoffnung, dass sich der Konflikt in der Ukraine perspektivisch entspannen könnte. Ein solcher Schritt würde unser Geschäft – insbesondere im Private-Label-Bereich – erheblich entlasten.
Slide 27 - Aktuelle Marktentwicklung (stationärer Handel)
Slide 28 of 30

Slide 28 - Geschäftliche Auswirkungen

The slide titled "Geschäftliche Auswirkungen" serves as a section header, highlighting the business impacts of the discussed arrangement. It notes that revenues are shared between Run-Life-Fair GmbH and E-Stream, but the sales volume remains too low to cover the incurred costs.

Geschäftliche Auswirkungen

Geschäftliche Auswirkungen

Erträge geteilt zwischen Run-Life-Fair GmbH und E-Stream, Umsatz zu niedrig für Kostenbelastung

Slide 28 - Geschäftliche Auswirkungen
Slide 29 of 30

Slide 29 - Zusammenfassung

The slide, titled "Zusammenfassung" and presented as a quote, features a statement from the CEO of a fashion company emphasizing the need to approach the market optimistically by offering strong collections at excellent prices. The quote expresses confidence that the current low point in the market has been reached, with positive developments expected ahead.

Zusammenfassung

> Insgesamt gilt: Wir müssen optimistisch im Markt auftreten und starke Kollektionen zu sehr guten Preisen anbieten. Ich bin überzeugt, dass wir die Talsohle derzeit erreicht haben und eine positive Entwicklung bevorsteht.

— Geschäftsführer, Fashion-Unternehmen

Slide 29 - Zusammenfassung
Slide 30 of 30

Slide 30 - Schlussfolie

The conclusion slide optimistically anticipates positive developments, driven by strong collections. It invites questions and encourages contacting the team for more details.

Schlussfolie

Optimistische Entwicklung erwartet – starke Kollektionen voran.

Fragen? Kontaktieren Sie uns für weitere Details.

Source: Zusammenfassung der Präsentation

Speaker Notes
Schließe die Präsentation mit optimistischem Ausblick ab und lade zu Fragen ein.
Slide 30 - Schlussfolie

Discover More Presentations

Explore thousands of AI-generated presentations for inspiration

Browse Presentations
Powered by AI

Create Your Own Presentation

Generate professional presentations in seconds with Karaf's AI. Customize this presentation or start from scratch.

Create New Presentation

Powered by Karaf.ai — AI-Powered Presentation Generator